La Cité de Vice
Words from Grand Theft Auto: Vice
City
|
Word or phrase / Mot ou expression |
Pronunciation / Prononciation |
Type of word |
Meaning / Sens |
|
corruption |
[coroop-seeyon] |
nf |
bribery |
|
activé / désactivé |
[acteevay] / [days-acteevay] |
adj |
activated / deactivated |
|
affichage |
[affeesharzh] |
nm |
display |
|
attendre le cible |
[aton-druh luh seebluh] |
verb, nm |
to hit the target |
|
audio |
[od-yo] |
adj inv |
audio |
|
avions |
[av-ee-on] |
nmpl |
planes |
|
balles |
[bal] |
nfpl |
bullets |
|
bateaux |
[ba-toh] |
nmpl |
boats |
|
carte |
[cart] |
nf |
map |
|
cascade |
[caskad] |
nf |
waterfall, stunt (in films) |
|
charger |
[sharzhay] |
verb |
to load |
|
clochard |
[closh-ar] |
nm |
man: tramp, down-and-out |
|
clocharde |
[closh-ard] |
nf |
woman: tramp (not as an insult) |
|
commandes |
[com-ond] |
nfpl |
controls |
|
crever |
[cray-vay] |
verb |
to puncture, to burst |
|
dépenses quotidiennes |
[day-ponse] |
nfpl, adj |
daily spending, daily expenditure |
|
écran large |
[ecran larzh] |
nf, adj |
widescreen |
|
entrepôt |
[on-truh-poh] |
nm |
police custody (slang), warehouse (literally) |
|
étoiles |
[et-wa-luh] |
nfpl |
stars |
|
explosifs |
[explo-zeef] |
nmpl |
explosives |
|
flingue |
[flan-guh] |
nm |
gun |
|
gang |
[gang] |
nm |
gang |
|
hélicoptères |
|
nmpl |
helicopters |
|
hosto |
[osto] |
nm |
hospital (slang) |
|
langue |
[lon-guh] |
nf |
language |
|
luminosité |
[loom-een-os-itay] |
nf |
brightness |
|
musique |
[myooz-eek] |
nf |
music |
|
ouais |
[uh-way] |
|
yeah |
|
planque |
[plonk] |
nf |
safe house, hiding place |
|
pneus |
[nur] |
nmpl |
tyres |
|
pote |
[pot] |
nm |
mate, pal |
|
pour l’instant |
[por lan-ston] |
phrase |
for now |
|
pourcentage |
[poor-son-tarzh] |
nm |
percentage |
|
précision |
[pray-seez-yon] |
nf |
accuracy |
|
quincaillerie |
[cank-aii!-ree] |
nf |
ironmongers, hardware store |
|
radar |
[ra-dar] |
nm |
radar |
|
sons |
[son] |
nmpl |
ambient sound (SFX cf. music) |
|
sortie |
[sortee] |
nf |
exit |
|
sortons de là |
[sorton duh la] |
phrase |
let’s get out of here |
|
sous-titres |
[soo tee-truh] |
nmpl |
subtitles |
|
station de radio |
[sta-seeon duh ra-dyo] |
nf, nf |
radio station |
|
stéréo |
[stay-ray-oh] |
adj |
stereo (two channels of sound) |
|
tentatives |
[tonta-teev] |
nfpl |
attempts |
|
tirer |
[tee-ray] |
verb |
to shoot |
|
tirs |
[teer] |
nmpl |
shots |
|
touche |
[toosh] |
nf |
button (on a keyboard or control pad) |
|
tuer |
[tyoo-ay] |
verb |
to kill |
Key to colours
|
pale blue |
a
word that must change into its masculine form to reflect the gender of the
thing or person it relates to |
|
strong blue |
a
noun or pronoun whose gender is masculine (either it is a male person or an
arbitrarily masculine-named object) |
|
strong pink |
a
noun or pronoun whose gender is feminine (either it is a female person or an
arbitrarily feminine-named object) |
|
pale pink |
a
word that must change into its feminine form to reflect the gender of the
thing or person it relates to |
|
grey |
a
word that has no specific gender
and can’t be forced to change into a gender-specific form or a noun that I don’t know the
gender of |